I Love you!
Jókedvű musicalrevü
Zenés előadás
130 perc 2 felvonásban
Jókedvű musicalrevü
Zenés előadás
130 perc 2 felvonásban
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Joe Di Pietro & Jimmy Roberts: ÁJLÁVJU
Az Ájlávjú -Te édes, de jó vagy, légy más! című musical-revüt (I Love You, You're Perfect, Now Change) a világ számos színházában nagy sikerrel mutatták be. Joe DiPietro szövegét és Jimmy Roberts muzsikáját 1995-ben mutatták be először. 1996-ben pedig Off-Broadway bemutatóként a második leghosszabb ideje futó musical címét is bezsebelte. A szerzők „jókedvű musical-revüként” fémjelezték darabjukat, a kiváló zenei anyag remek jelenetekkel és sziporkázó humorral ötvöződik, ahol a kacagást olykor bensőséges, szeretetteljes pillanatok szakítják félbe. Az előadás remek játéklehetőséget kínál a színészek számára, hiszen a keretszituációt leszámítva négyen negyvenöt különböző szerepben, húsz élethelyzetben veszekednek, szeretnek, ismerkednek, házasodnak és szakítanak, mindezt igényes, remek dalokkal szólót, duettet, tercettet vagy éppen négyszólamú kantátát énekelve, élőzenével, zongorán, hegedűn, esetleg bőgőn kísérve. A jelenetek patchwork-szerűen, egyfajta stílus és zenés helyzetgyakorlatokként illeszkednek egymáshoz, majdnem végig független történetekként. olyan módon haladva, hogy bemutassa életünk és kapcsolataink meghatározó pillanatait. Mindegyik mozgatórugója a szerelem, az egymás megismerésének vagy éppen az egyedül maradás szándéka. A darab szlogenje: "Minden, amire valaha is titokban gondolt randevúzással, románccal, házassággal, szeretőkkel, férjekkel, feleségekkel és sógorokkal, de félt bevallani." A szerző felhívja a figyelmet a mű „előszavában”, hogy a szórakoztatáson túl ügyelni kell arra, hogy a szereplők iránti együttérzést ne tévesszük szem elöl. „A darabban tulajdonképpen semmi sincs, ami csupán szatíra volna - szándékunk az, hogy a helyzetek igazságát játsszák el.” A rendezői szándék is ezt tükrözi majd, remélhetőleg minél többeknek lehetőséget adva arra, hogy elgondolkozzon vagy nevessen saját párkapcsolati zűrjein vagy éppen áldott boldogságán. A koreográfia, a látvány és a zenei interpretáció pedig követi a darab helyzeteire és stílusaira megálmodott bohóctréfák és szatirikus vagy éppen érzelmes hangulatát.
Szereplők
Nő 1........................ Erdélyi Tímea
Nő 2........................ Pataki Szilvia
Férfi 1..................... Szőke Richárd
Férfi 2..................... Ragány Misa
Alkotók
A musicalt fordította: Fábri Péter
Zenekar: Fodor Bonita, Szabó Dóra Karola, Várfalvi-Fodor Éva, Farkas Gábor, Vígh Róbert
Látványtervező: Kéri Kitty
Világítástervező: Memlaur Imre
Zenei vezető: Major András
Koreográfus: Frank Flóra
Szcenikai vezető: Szalai József
Korrepetitor: Várfalvi-Fodor Éva
Rendezőasszisztens: Várady R. Szabolcs
Rendező: Kéri Kitty
A színdarab Magyarországon a Concord Theatricals Ltd. és a Theatrum Mundi Színházi és Irodalmi Ügynökség között létrejött megállapodás alapján kerül színre.
A musical Fábri Péter fordító képviseletében a Proscenium Szerzői Ügynökség Kft. engedélyével kerül bemutatásra.
Sherlock Holmes megint szemben találja magát az ördögi Moriarty professzorral. Bohémia királyát egy nemzetközi kémkalandban valakik megzsarolják. Sherlock Holmesnak ezügyben válogatott bűneseteket kell megoldania, tét a világbéke – és közben még egy amerikai színésznő, Irene személyében a szerelem is ráköszön…
Eredeti dalokból, személyes történetekből és nyilvánosan soha nem látott filmrészletekből összeáll egy egyedülálló szerzőpáros alkotói világa… Cseh Tamás és Bereményi Géza közös életműve nyílik meg a nagyközönség előtt Rakonczai Viktor zenei vezetésével és a Thália Színház egyedülálló technikai lehetőségeivel – amely a speciális LED-falaknak, az élőzenekarnak és a Thália Színház színművészeinek köszönhetően egyszerre ad színházi, nagykoncerti és vizuális élményt.
A Rippl-Rónai Művészeti Intézet harmadéves színész osztálya Csehov A három lány című darabján keresztül saját magáról kezd el beszélni: vágyakról, halogatásról és arról az ismerős érzésről, hogy „majd egyszer” minden jobb lesz. A Hamvai Kornél-féle fordítás friss, mai hangon szólal meg, Kelemen József rendezésében pedig a csehovi világ közel kerül a jelenhez. A történet három fiatal nő körül forog, akik egy vidéki városban élnek, és folyamatosan arról álmodnak, hogy visszajutnak Moszkvába – egy jobb, izgalmasabb élet reményében. Az előadás erősen épít a humorra és az öniróniára: a szereplők sokszor nevetségesek, miközben nagyon is pontosan rájuk ismerünk – és magunkra. A végére nem Moszkva kerül közelebb – hanem az a felismerés, hogy az élet nem kezdődik el magától.
Ebben a romantikus-bűnös korban az egyik mulató, az Arizona sarkában egy titokzatos néni üldögél. Senki nem tudja az igazi nevét,…
Az angol kormánypárt egyik képviselője az ellenzék egyik bombázójával csalja a feleségét, és valószínűleg nem is lenne ebből probléma, ha…
Emma és Tom életük hétvégéjére készülnek. Kivesznek egy házat egy eldugott faluban. A helyről az a hír járja, hogy aki…
enhed(er) i kurven
total:
Tiden er udløbet. Start venligst forfra med at vælge billetter.